各コースでの学び | Course-Learning

生徒は自分が学びたいことから、動物愛護チーム、サイエンスチーム、情報マスメディアチーム、政治・行政チーム、スポーツチーム、交通運輸チームを作りました。これらの6チームが5つのコースに分かれて、研修を行いました。

Based on thier interests, students were divided into several teams. The teams were: Animal Protection and Welfare, Science, Informational Mass Media, Politics / Administration, Sports, and Railway. These 6 teams were divided into 5 courses for training.

Course1

動物愛護チーム・サイエンスチーム

Animal Protection and Welfare / Science Team

---------------------------------------------------------------------------------------------

言葉よりも行動を ~故郷である地球を救うためにビジネスを営む~

Take action rather than words -Running a business to save Mother Earth-

ゲスト:Patagonia 東京・ゲートシティー大崎ストアのスタッフの皆さん
Guest: Staff members @Patagonia, Tokyo Gate City Osaki Store
---------------------------------------------------------------------------------------------

学びのはじまり

Learning starts


飼えなくなってしまったペットの殺処分に興味があった動物愛護チーム、科学技術に興味があったサイエンスチームが合同で、アウトドアの洋服などを販売しているパタゴニアを訪れることになりました。

生徒は動物愛護、サイエンスのチームなのにどうして『服』なのか少し疑問を抱えながら、パタゴニアに入店しました。

Students involved in Animal Protection and Welfare course, who were interested in the cull of abandoned pets, and those involved in Science course, who were interested in science and technology, gathered together to visit Patagonia, which mainly sells outdoor clothes.


The students entered Patagonia, wondering why they came to visit a store selling “clothes,” which seemed nothing to do with their themes of animal welfare and science.

地球を救うための行動

Actions to save the earth


パタゴニアのスタッフは、製品ひとつひとつに「地球を救うためのストーリー」があることを生徒に説明してくださいました。

パタゴニアの製品は、地球環境への影響を最小限にするために、『耐久性のある素材を使用する』『壊れてしまったときに修理できる』『再利用できる素材を使う』といった方法で作られていました。

世界にはダウンジャケットに使用されているダウンを、生きた鳥から羽毛をむしり取ることで、1羽から3・4回羽毛を取るという動物虐待の実態があるそうです。パタゴニアはそういった動物虐待をしない方法で羽毛が採取されているかを調査して、問題がない羽毛を利用しているそうです。このように生徒は様々な製品の裏側にある社会課題とその対策を教えてもらい、自分たちの購入する製品の選択が動物や地球環境を守ることにつながることを理解しました。

Patagonia staff explained to students that each product has “a story to save the planet”.


For example, to minimize the impact on the global environment, Patagonia’s products are made under certain protocols, such as "use durable materials," "should be repaired when broken,” and "use reusable materials."


The students learned that there is a practice of stripping feathers from living birds, which is considered to be a serious abuse of animals. This practice takes place in the field of making down jackets, because feathers can be restored and be available three or four times in their lifetime if the birds are kept alive during the removal of feathers. Patagonia only uses feathers that are collected in a way that do not include abuse of animals. In this way, students were taught the social issues behind various products and their countermeasures, and understood that their choice of purchase would help protect animals and the global environment.

自分たちにできることは?

What can we do?


海に捨てられたプラスチックを間違って鳥が食べて死んでしまう映像を観せていただきました。鳥の体内から大量のプラスチックが出てくる場面で、生徒は目を塞ぎたくなるような現実にも向き合おうとしていました。科学の力で生まれた便利なものが、その裏側で地球環境や動物に悪い影響を与えていることを知りました。

パタゴニアのスタッフから、地球を救うために大切なことを教えていただきました。まずは、自分自身が裏側にあるものを知ること、事実をそのまま人に伝えていくこと、そして化学や法律を用いて解決策を考え行動すること。世界中の人たち、動物たち、みんなの故郷である地球を守るために、言葉よりも行動を起こしていくことが大事であることを学びました。

Students watched a video filming a bird accidentally had eaten plastics thrown away in the sea and die. When a lot of plastic came out of the bird's body, students were overwhelmed by the image, but tried to face the reality. They learned that useful things made available with the power of science have adverse effects on the global environment and animals behind the scenes.


Patagonia staff taught them important things to save the planet. Firstly: to know what is behind our sight; secondly, to convey the facts to people as they are; and lastly, to think and act on solutions utilizing the knowledge of science and law. Students learned that it was more important to take actions rather than just saying words to protect the earth, which was the home for every humans, animals, plants, and any other organisms all over the world.

ゲストからのメッセージ

The message from guest


環境問題、社会問題が深刻化していく中で、一刻も早く手を打たないと取り返しがつかないことになってしまう。パタゴニアはそんな世の中を変えていくために、これまで様々な行動をとってきました。

今回の研修で様々な知識を得たみんなには、小さなことから少しずつ行動をしていってほしい、そしてみんなが大人になったときには、世界がよりよいものになるように一緒に世界を作っていこう! 

As environmental and social problems become more serious, it will be irreversible unless we take actions as soon as possible. Patagonia has taken various measures so far to change such a world.


We want YOU to act step by step, keeping in mind the various knowledge you’ve learned in this program. And let’s do it together, so that when you grow up, the world would be a better place!

Course2

情報マスメディアチーム

Informational Mass Media Team

---------------------------------------------------------------------------------------------

まずは相手に寄り添うことから ~社会の中でのメディアの役割~

Everything starts with listening    -The role of media in the society-

ゲスト:メディア企業の映像ディレクターの方
Guest: Video director of a media company
---------------------------------------------------------------------------------------------

学びのはじまり

Learning starts


インターネットサイトやSNSなど、生徒の周りには”メディア”が溢れています。生徒は毎日のようにメディアに触れて、そこから情報や楽しみを得ています。

「メディアって楽しい!面白いことをして、有名になって…。でも、メディアの仕事ってどういうことをしているんだろう?仕事をしている人は何を考えているんだろう?」

そのような疑問から始まったこのコースでは、映像ディレクターの方の元を訪ねました。実際のメディアの現場を見学させていただき、メディアの仕事の上で大切なことをお聞きしました。

There were a lot of “media” around students, such as the internet and SNS, the social network services. Students were using these media on a daily basis, getting information, and enjoying the contents or conversations online.


"Media is fun! Doing funny things to attract people’s attention can make us popular… But how does media work? What are people working in media field thinking?? "


Started with such questions, students involved in Informational Media course visited the video director. They had the chance to see the actual media company and learned what was important in working in the field of media.

インタビューに挑戦!

Try interviewing!


メディアの仕事を考えるために、ディレクターの方から事前に課題が出されました。それは、『自分でインタビュー映像を録ってくること』でした。お題は、「自分たちが知っていそうで実は知らなかった、身近な人についての疑問」です。そこには、誰も知らなかった事実を掘り出すというメディアの役割について考えるヒントがあります。

生徒は質問を頑張って考えて15分間の映像を録りました。「18歳から選挙権があることについてどう思いますか?」「教頭先生はどうして先生になったんですか?」相手からは想像もしていなかった答えも返ってきましたが、とっさに考えた質問でインタビューを深めていきました。

映像を持って東京へ。ディレクターの方にインタビュー映像をチェックしていただきました。「この質問の仕方がいいね」「すごく安心できる雰囲気を出せているね」ディレクターの方が生徒の工夫や努力を見出してくれました。

In order to learn about the media, the director had given students an assignment in advance. The task was “filming an interview,” and the topic was "asking questions to familiar people that you seemed to know but did not actually know." This assignment gave out a hint to think about the role of the media in uncovering facts that no one knew.


Students recorded a 15-minute video with the questions they came up with. “What do you think about having the right to vote from the age of 18?” “Why did the teacher become a teacher?” Sometimes, the answer was what they had never expected, but students deepened the interview by asking related/new questions.


The video they have filmed in their hands, students arrived at Tokyo. The director checked the interview video and commented on it; for example, “It ’s good to ask this question,” or  “You are making a very comfortable atmosphere.” the director found out the ideas and efforts of the students.

メディアの役割とは

What is the role of media?


『誰も知らない大切な事実を伝えること』が、メディアの大切な仕事の1つです。人はそれぞれ異なる立場や考えを持っています。その小さな声を発信することがメディアの役割であるそうです。

メディアは相手が話したいことをただ聞くだけでなく、本人が自分の考えを形作るための手伝いをすることもあります。目に見えることの奥深くにある大切な事実を相手から引き出すためには、相手に共感することも大切ですが、大切な事実をきちんと世の中に受け取ってもらうために、『伝えたい事実に今の時代をからめること』も重要であると伝えていただきました。

“Communicating important facts that is new to everyone” was one of the most important works of the media. Each person had a different position and idea. The role of the media was to send out such a small voice to be heard in the world. 


In addition to just listening to what people wanted to talk about, the media could help them shape their thoughts. In order to bring out important facts that were deeply hidden under what was visible, not only compassion but also "Entangling" was important. By integrating the fact and the current situation in today’s world, the content would be better understood by everyone.

ゲストからのメッセージ

The message from guest


それぞれの良さを磨いてください。自分だからこそできること、自分にしかできないことがあります。

一方で、人それぞれ良さはあるし、その良さは違う。自分と相手、お互いの良さを見つけて活かすこと、共感することは日常生活でも大切になります。例えば友達や親と仲良くするために必要です。

Please polish good traits you have. There are things that you can do, things no one but only YOU can do.


On the other hand, each person has good characteristics and they are all different. Finding you and your friends’ good points and making the best use of them is important in everyday life. Compassion is also necessary. These things can help you a lot in getting along with friends or parents.

Course3

政治・行政チーム

Politics / Administration Team

---------------------------------------------------------------------------------------------

社会を良くするのはだれか? 中学生だからこその可能性

Who makes the society better? Explore the possibilities JHS students have!

ゲスト:サイバーセキュリティ政策を担当する公務員の方
Guest: Civil servants in charge of cyber security policy
---------------------------------------------------------------------------------------------

学びのはじまり

Learning starts


テレビのニュースや国会中継を見たり、社会の教科書で政治・行政について学ぶ中で、生徒は公務員の仕事に興味を持ちました。

「政治や行政ってニュースではよく耳にするけど、どういう仕事をしているんだろう?どんな人がそこで働いているんだろう?」

普段はテレビや新聞でしか知らない世界のリアルなことが知りたい。生徒はサイバーセキュリティ政策を担当する公務員の方の元を訪ねました。

Students became interested in "politics and administration" and civil servants’ job as they watched TV news, the National Assembly, or read textbooks on politics.

 

The word “politics” and “administration” often appeared in the news, but what kind of jobs were there? What kind of people were working?”

 

Usually, TV or newspapers were main informational source for them to understand the world. Hoping to know more of the “real” world, students had the opportunity to speak with a civil servant who is in charge of cyber security policy.

公務員の仕事とは

What does civil servant do?


公務員の仕事についてお聞きしました。公務員は「自分のため」ではなく「人のため・みんなのため」に働くのであり、そのために大切にしていることを教えていただきました。

①相手の話をよく聴いて考えを知ること。そのために、わからないところは質問すること。

②相手を理解して自分の考えとの共通点を知ること。そのために、相手が大事にしていることを汲み取ること。

③みんなが納得できるものを作り上げること。そのために、本当に大切なことをあきらめずに問い続けること。


教えていただいたことは、いざやるとなると難しいことですが、やろうと決意すれば生徒でもできる人として当たり前のことでした。

Students learned about the work of civil servants. A civil servant works NOT for oneself but for EVERYONE, and the guest shared with students what he values when working.


(1) Listen carefully to the others’ stories to learn their thoughts. Ask questions if you don't understand.


(2) Understand the person you are facing, and figure out what is in common with the person’s and your thoughts. Understand what your counterpart values.


(3) When creating something (such as policies or projects), make them as everyone can be convinced. In order to do so, keep questioning what is really important.


What students learned from the guest was actually very difficult to execute, but was possible to carry out even as a student. Those values were what everyone should respect as a human being.

サイバーセキュリティというお仕事

Protecting the cyber ​​security


インターネットやSNSなどのサイバー空間の安全を守ることが、その方のお仕事の内容でした。世間には利益を得るためにサイバー空間を攻撃して人々の情報を得るなど、サイバー空間を悪用する人がいます。それを防ぐために工夫してシステムを作っていることを教えていただきました。

サイバー犯罪から身の回りの人を守るために、中学生が出来ることを教えてくれました。例えば家族に、「変なメールが来たら開いてはダメ」と伝えてあげることで、被害者を減らすことができます。

お話の中で、「中学生」にも出来ることがきっとあること、一人ひとりが立場を越えて社会のために考えること、それがよりよい社会につながるはずであるということを伝えていただきました。

The job of the guest was to protect the safety of cyberspace, including the Internet and SNS. Some people abused cyberspace by attacking it and gaining information about users so that they could gain profits. The guest told the students he was working on a system to prevent it.


He also taught the tips of what junior high school students were able to do to protect the people around them from cybercrime. For example, by telling family members that they should not open a strange e-mail, the number of victims could be diminished.


In the talk, students learned that there were things "junior high school students" could do, that each person should think and act for the society’s good beyond their position, and that doing so should lead to a better society.

ゲストからのメッセージ

The message from guest


中学生だからこそできることは、サイバーセキュリティだけに限りません。周りの人や地域、社会のために、みんなだからこそできることは沢山あります。

社会の中の問題への答えは常に一つではありません。いろいろな意見があって当然で、自分で考えて自分の言葉で伝えることが大切です。また、「人の話を聴いて理解する」こと。これも「当たり前」のことですが、この「当たり前のことを、当たり前にできるようにする」ことが、実はとても難しいのです。

でも、中学生のみんなならできるはずです!公務員に限らず、誰もが「みんなのために」行動することができます。それが、社会をよりよくすることにつながるのではないでしょうか。中学生のみんなにしかできないことを見つけてください!

What you can do as a junior high school student is not limited to cybersecurity. There are many things that YOU can do for the people, the community, and the society around you.


The answer for social problems is not always one. It is natural that there are various opinions, and it is important to think on your own and convey your ideas in your own words.  “Listen and understand people” is also essential. You might think we are doing it almost everyday so that it’s natural and easy, but it is actually very difficult to do what seems to be natural to do.


However it is difficult, all junior high school students can do it! Everyone, not just civil servants, can act for EVERYONE. I believe this may lead to the better society. Find out what only YOU, junior high school students can do!

Course4

スポーツチーム

Sports Team

---------------------------------------------------------------------------------------------

挫折があったからこそ身についた努力の習慣と自信

Habits of making effort and confidence gained when overcoming setback

ゲスト:パーソナルトレーナー・二見正志さん(ボディインプルーブ代表)
Guest: Personal trainer Mr.Futami Masashi
---------------------------------------------------------------------------------------------

学びのはじまり

Learning starts


運動部やスポーツ行事に熱心に取り組む生徒が、トレーニングに興味を持ちました。

生徒はこれまで様々な困難なことに出会ってきました。練習で出来ていたことが試合になると出来なくなってしまう…。練習しても思うように結果が出ない…。「どうやって困難を乗り越えればいいのだろう?」

体と心の両面から強くたくましくなるために、パーソナルトレーナーである二見さんのトレーニングジムを訪ねました。

Students who were enthusiastic about athletic clubs and sporting events were interested in training.


The students have encountered various difficulties so far. When it came to games, it became very hard to do what could be done in the practice ... However hard practices we did, we wouldn’t get the results we wanted ... “How can we overcome the difficulties?”


The students visited Mr. Futami, a personal trainer, to become tougher on both the body and mind.

体の動かし方を学ぶ

Learn how to MOVE your body


二見さんには実際のトレーニングを通じて、けがをしない安全な「体の動かし方」と体が楽になる「呼吸の仕方」について教えていただきました。

鼻呼吸をすることで、口の中の乾燥を防ぎ菌から身を守るなどの良さがあることを学びました。体のどこをどのように鍛えているかを意識するためのトレーニングも体験しました。


本格的なトレーニングは生徒にとって相当大変でしたが、みんな生き生きと体を動かしました。

Mr. Futami taught the students how to move safely and less injured and how to breathe with ease through actual training.


They learned that nasal breathing had the advantage of preventing dry mouth and protecting the body from bacteria. The students also experienced training to be aware of where and how to train the body.


Full-scale training was quite difficult for the students, but everyone moved vigorously.

挫折と向き合って得たもの

Lessons learned by facing a setback


二見さんがどうしてパーソナルトレーナーになったかについてのお話を伺いしました。

二見さんもこれまで多くの挫折を経験したそうです。しかし、しっかりと挫折と向き合った結果、強い気持ちが得ることができ、前向きに努力して、自分が好きな「運動」に携わるパーソナルトレーナーになることができたそうです。

生徒たちが挫折を乗り越えるためには、「現状の自分を受け入れ、客観的に自分を分析して、目標達成のために必要なことをリストアップすること」が大切であると伝えていただきました。生徒は二見さんのお話を熱心にメモにとりました。

Mr. Futami told the story about why he had became a personal trainer.


He said, he had experienced setbacks many times, but by firmly facing those hardships and overcoming them, he was able to get a mental strength. Afterall, Mr. Futami made positive efforts and finally became a personal trainer, who was engaged in the “exercise” that he really likes.


In order for students to overcome the setbacks, it was important to “accept the present self and analyze it objectively, and make a list of what is necessary to achieve the goal.” The students enthusiastically took notes of Mr. Futami's words.

ゲストからのメッセージ

The message from guest


「こういう人になりたい」という姿は、「こういう人でありたい」という姿によって決まります。

私のありたい姿は、「損得ではなく、人として正しいことを判断基準とする」「利己ではなく、利他の行動をとる」です。ありたい姿を実現するために、「人と比べない」「自分の行動が利己的な行動になっていないかを確認する」ようにしています。


なりたい自分のために努力することには、その「考え方」が最も大切になります。みなさんもありたい自分の姿をまずは考えてみてください。

The figure of “what you want to become” is determined by the figure of “what you want to be.”

What I (Mr. Futami) want to be is "making decisions based not on profit but on whether doing the right thing as a human being" and "take an altruistic action, not a selfish one." In order to realize what I want to be, I try “not to compare with others” and “check if my behavior is not selfish.”


The “thinking” is the most important in trying to make it for yourself. Please think about what you want to be as a first step.

Course5

交通運輸チーム

Transportation Team

---------------------------------------------------------------------------------------------

鉄道の歴史に出会いに行く、鉄道の物語を学ぶ

Meet the railway history and learn the railway stories

訪問場所:鉄道博物館 
The place to visit: THE RAILWAY MUSEUM

---------------------------------------------------------------------------------------------

学びのはじまり

Learning starts


鉄道に興味のある生徒は、本やインターネットで好きな鉄道について調べていましたが、見つけられる資料に限界を感じているようでした。

事前にお互いの知識を共有して、これまでに関心を持っていたこと、研修先で調べてみたいことを話し合いました。そこで出てきた話題は、鉄道の歴史についてでした。今ある車両の情報は手近な資料から調べられますが、鉄道の歴史について関心を深く掘れるほどの情報はなかなか得られなかったのでした。

そこで、生徒たちは埼玉県にある鉄道博物館に訪問することにしました。
 

Students interested in railways were searching for their favorite railways in books and the Internet, but they felt the materials they could find were very limited.

 

Students shared each other's knowledge in advance and discussed what they were interested in and what they would like to investigate in the field training program. The topic that came up was the history of railways. Information on existing vehicles could be found in handy materials, but it was difficult to get enough information to dig deeply into the history of the railway.

 

So the students decided to visit the railway museum in Saitama Prefecture.

鉄道の歴史に触れる

Becoming familiar with the history


鉄道博物館は、日本と世界の鉄道に関わる資料を保存し、調査研究を行っています。

また、鉄道システムの移り変わりを、車両等の実物展示を中心にして、それぞれの時代背景を交えながら、産業史として紹介しています。

1階にある車両ステーションには、36両の車両が展示されています。展示されている車両の当時活躍していた姿は映像やICTで知ることができます。生徒は、それぞれの車両が持つストーリーや活躍当時の躍動感と迫力を体感できました。

The Railway Museum stores materials related to Japanese and world railways and conducts research on them.

 

In addition, it introduces the changes in the railway system as a part of an industrial history, focusing on actual exhibits such as vehicles, with the background of each era.

 

The vehicle station on the first floor displays 36 vehicles. How the vehicles activated at that time can be seen in videos and ICT. The students were able to learn the story of each vehicle and the dynamics and powers of them.

鉄道から学んだ視点の多様性

Diversity of perspectives 


博物館では、鉄道を「車両」「科学」「仕事」「歴史」「未来」の5つのテーマで紹介しています。体験展示を中心として、多彩な切り口で人と鉄道の豊かな物語を展開しています。

「科学」の展示では、鉄道に隠された科学原理を実験型の展示で学びました。「仕事」の展示では、鉄道を支える人々の仕事を知ることができました。「未来」の展示では、今後あり得る鉄道の未来のイメージに触れることができました。

The museum introduces railways from five different themes: "Vehicles," "Science,” "Work," "History" and "Future." Centered on hands-on exhibitions, a rich story of interaction between people and railways is provided from various perspectives.

 

In the “Science” exhibition, students learned the scientific principles hidden in the railways through an experimental exhibition. At the “Work” exhibition, the jobs of the people who support the railway is exhibited. At the “Future” exhibition, they became familiar with the possible future image of the railroad.

鉄道博物館を訪問して

What students learned


生徒は石巻では調べることができなかった鉄道の歴史に興味を持って博物館を訪問しました。

そこで出会ったものは、これまでに知らなかった鉄道のいきいきとした物語であり、自分たちがこれまでに考えたことのなかった鉄道を見る視点でした。

生徒の鉄道への興味は、より深く、より豊かになりました。そして、自分たちの興味で初めての場所にも勇気を持って行ったことに、満足と自信を得たようでした。

Students visited the museum with an interest in the history of railways that could not be examined in Ishinomaki.

What they met there was a lively story of railways they had never known before, and a new perspective to see railways.

 

Their interest in railways has become deeper and richer. And they seemed to be satisfied and confident that they managed to go to the place they had never been before based on their interest.