企画の経緯 | Our Story

修学旅行は進路学習の集大成。生徒たちに、自らの中にある夢や希望を実現する力を得てほしいという思いを込めて、修学旅行を企画しました。

The school excursion is the culmination of career learning. A school excursion was planned with the hope that students would gain the power to realize their dreams and hopes.

進路学習の集大成として

The Culmination of Carrier Studies 


この修学旅行は、3年間にわたる進路学習の集大成。生徒たちは、「輝く未来へ」をテーマに、1年生のときから少しずつ、進路学習に取り組んできました。


1年生のときには、自分たちの未来について考えて、これから自分がどんな風に生きていくか。自分たちはどこで働くか、どんな仕事があるかを、社会人の方の話を聞くなどして学びました。


2年生のときに、実際に自分がつきたい仕事の職場体験をしたり、その夢が叶う進路を見つけるために卒業生の話を聞く機会を得ました。


そして、3年生の修学旅行では、石巻にとどまらずより広い視野で進路を考えるため、生徒たちが自ら学びたいと希望したテーマについて、東京でしかできない経験をしました。課題別研修は、ボランティア団体・被災地支援プロジェクトチームEnと共同で企画しました。

This school excursion was a culmination of career studies over three years. Students have been studying careers from the first year under the theme of “Toward a Glowing Future”.


In the first grade, they started to think about their future and how they wanted their future lives to be. By listening to the stories of adults who have already started in their career, they learned what kind of jobs there are in the society and thought how  they would like to work.


In the second grade, they had the opportunity to experience the jobs they may want to pursue in the future and to listen to the graduates' stories.


And on the school excursion trip in the third grade, we teachers gave them even more opportunities to broaden their views beyond Ishinomaki, and to think more deeply about their future careers. We had arranged a collaboration with a volunteering organization, “Disaster Affected Areas Support Project Team En,” to provide students with topic-based training programs. They had special experiences that could only be given in Tokyo based on their interests in specific fields. 

私たち教員の思い

Wishes of Teachers


進路学習にあたり、生徒たちにはふるさと石巻を大切にしてほしいのはもちろんですが、グローバルな視点や様々な職業観に触れて、自らの中にある夢や希望を実現する力を得て、生きがいややりがいを持ってこれからの人生を歩んでほしいと考えてきました。


今年度の修学旅行企画にあたり、担当の教員たちは、
「進路を考えるにあたり、生徒たちに視野を広げてほしい」「学校で、なりたい姿・ありたい姿から進路を考えることを教えているが、生徒たちが現状から未来を自力で描くのは簡単ではない。今は見えていない世界を見てほしい。」という思いを持っていました。

そこで、今年度の修学旅行企画では、生徒たちが学びたいと声を上げたテーマごとにグループを作り、なりたい姿・ありたい姿に向けて学ぶ機会を作るとともに、東京でしか出会えない人との出会いで、視野を広げて考えるきっかけを作ることを目指しました。

We teachers hope that students will cherish their hometown Ishinomaki throughout their life. And at the same time, they hope students will obtain global/professional perspectives in order to realize their dreams and hopes, and will walk their life with satisfaction.


In our school excursion program, we hoped students would “broaden their perspectives on the future career.” As we told the students to think about their path based on what they(students) wanted to be, they realized that it was not easy for them to draw a picture of the future in the current circumstances the they were in. Therefore, we also hoped students “to know the world that they are not yet aware of."


With these wishes, students were divided into groups based on their interests, and given opportunities to learn what they wanted to be in the future. This school excursion program also aimed at offering a starting point for students to widen their perspectives and to think more deeply by meeting with those whom they could only meet in Tokyo.

地域の思い

Wishes of Local Supporters


一般社団法人おしかの学校をはじめとする地域の方は、普段から湊中学校の教育をサポートしてくださっています。

湊中学校とEnをつなげ、地域での活動を支援してくださっているおしかの学校の方は、「中学校生活の中における修学旅行の大切さは、校外学習の中で大きな時間枠をとる事でしか学べない事をしっかりと学ぶことに尽きる」と修学旅行での学びの重要性を考えていらっしゃいます。

その修学旅行で「 これからの石巻を支えていく人達に求められる必要不可欠な深掘りをする考え方、どうして何故?といった探究心を培ってほしい」という思いを込めて、今回の修学旅行に協力してくださいました。

The local community, including the General Incorporated Association Oshika-no-Gakko (Oshika School), has always supported our education.


Oshika School's representative, who connected En and our school to support the activities in the community, thinks that “the importance of school excursion trip in junior high school life is all about providing a certain time frame in the special field and enabling students to learn what they can learn just in the field.”


With this thought, Oshika School supported this school trip. “We want students to cultivate the inquiring mind, which is necessary for those who will develop the community of Ishinomaki in the future.”

ゲストの思い

Wishes of Course-Guests


課題別研修の各コースのゲストは、中学生のために、快くコースづくりを引き受けてくださいました。

ゲストの皆さまは、中学生たちに、「修学旅行での学びを生かして小さなことから行動してほしい」、「自分の良さを磨き相手に寄り添って相手の良さも見つけてほしい」、「中学生だからこそできる、社会をよくすることを見つけてほしい」、「なりたい自分のために、ありたい自分の姿を考えてみてほしい」といった思いを伝えてくださいました。

Guests of each assignment-based training course were willing to design and prepare well-organized courses for students.


Guests delivered important messages to students, such as "I hope that you take advantage of this school trip and start acting from the small things after you go back," "Find your good traits, and also snuggle up to your friends to find out what they are good at," "Find a way to improve the society as a student” and "Think about what you want to be for what you want to become in the future."

この修学旅行が目指すもの

What this school trip aims for


湊中学校がある石巻は、東日本大震災で大きな被害を受けました。子どもたちは厳しい環境に置かれましたが、だからこそ、子どもたちが震災と向き合って人生を切り拓き、地域の未来を担っていってほしいと考えました。

また、被災地で学習支援などの活動をしていた被災地支援プロジェクトチームEn(以下、En)も同じく子どもたちに震災を言い訳にしてほしくないという思いを持っていました。その思いが重なり、学校とEnの協力が始まりました。学校とEnが協力し、子どもたちに寄り添う学びの機会を積極的に作ってきました。

2014年8月、Enの代表が当時の校長に、「修学旅行は何のためのものか」と問いを投げかけました。当時の校長は「修学旅行をもっと学びのあるものにしたい」という思いを持っていたことから、思いが共鳴し、学校・地域とEn共同の修学旅行企画(課題別研修)が始まりました。

これまでの進路学習と、その集大成であるこの修学旅行を通して、生徒たちには、自らの中にある夢や希望を実現する力を得てほしいと考えています。そして、地域・社会の未来を担う人材となり、まだここにない、より良い地域や社会の実現につながることを目指しています。
 
Ishinomaki, where our school stands, was greatly damaged by the Great East Japan Earthquake. The children have been put in a harsh environment, but we wanted them to face the damage of the disaster and to open up their lives to be responsible for the future of the region.

En , which had been engaged in activities such as learning support in the disaster area, also hoped that students would not use the earthquake as an excuse. When the wishes of our school and En overlapped, the tie up began. We and En have collaborated to create learning opportunities for students.

In August 2014, a representative of En asked the principal at that time, “What is the school excursion for?” Our school principal wanted to make the school trip more educational, their thoughts resonated. As a result, school / local community and En joint school trip program (topic-based training program) began.

Through career studies and the school excursion trip, we want students to gain the ability to realize their dreams and hopes. And we hope they will be those who can be responsible for the future of the region and the society, which leads to the realization of a better community that are not here yet.

外部リンク

一般社団法人おしかの学校

被災地支援プロジェクトチームEn